воскресенье, 2 августа 2015 г.

у меня пропал щенок





Щенок



Я сегодня сбилась с ног - Hoy tengo los pies muy cansados

У меня пропал щенок. Tengo un cachorrito/perrito perdido

Два часа его звала, Durante dos horas lo llamé

Два часа его ждала, Durante dos horas lo esperé

За уроки не садилась No me senté para hacer deberes

И обедать не могла. No pude comer

В это утро Esta mañana

Очень рано Muy temprano

Соскочил щенок с дивана, Saltó el cachorro del sillón

Стал по комнатам ходить, Empezó a pasear por las habitaciones

Прыгать, Saltar

Лаять, Ladrar

Всех будить. Despertar a todos

Он увидел одеяло - Él vio una manta

Покрываться нечем стало. y ahora no tenemos con qué cubrirnos

Он в кладовку заглянул - Él miró en el depósito

С мёдом жбан перевернул. Envolvió un frasco con miel

Он порвал стихи у папы, Rasgó las poesías de papá

На пол с лестницы упал, Se cayó en el suelo de la escalera

В клей залез передней лапой, Entró con la pata delantera llena de plasticola

Еле вылез Salió con dificultad

И пропал… Y se perdió

Может быть, его украли, puede ser, lo robaron

На верёвке увели, se lo llevaron con la cuerda

Новым именем назвали, le pusieron otro nombre

Дом стеречь lo hicieron vigilar la casa

Заставили?

Может, он в лесу дремучем puede ser que esté en el bosque

Под кустом сидит колючим, está abajo del arbusto espinoso

Заблудился, se perdió

Ищет дом, busca su casa

Мокнет, бедный, под дождём? Está mojado, pobrecito, bajo la lluvia

Я не знала, что мне делать. No sabía que hacer

Мать сказала: Mamá dijo

- Подождём. Esperamos

Два часа я горевала, Dos horas lloré

Книжек в руки не брала, No toqué un libro

Ничего не рисовала, No dibujé nada

Всё сидела и ждала. Me senté y esperé

Вдруг De repente

Какой-то страшный зверь Un animal peligroso

Открывает лапой дверь, abre la puerta con la pata

Прыгает через порог… salta adentro

Кто же это? ¿Quién es?

Мой щенок. Es mi cachorro

Что случилось, Qué pasó

Если сразу Si de una sola vez no encontré el cachorro?

Не узнала я щенка?

Нос распух, не видно глаза, La nariz hinchada, no se pueden ver los ojos

Перекошена щека, la mejilla dura, contraída

И, впиваясь, как игла, y pinchando como una aguja

На хвосте жужжит пчела. En la cola hay una abeja

Мать сказала: - Дверь закрой! Mama dijo, cierra la puerta!

К нам летит пчелиный рой. - Un enjambre de abejas vuela hacia nosotros

Весь укутанный, Todo envuelto (ropa)

В постели en la cama

Мой щенок лежит пластом Mi cachorro está enfermo

И виляет еле-еле Mueve muy lentamente su cola

Забинтованным хвостом. con una cola vendada

Я не бегаю к врачу - no voy al doctor


Я сама его лечу.   soy yo quien lo cura

Комментариев нет:

Отправить комментарий