понедельник, 8 июня 2015 г.

Ирония Судьбы - Я Спросил У Ясеня






Я спросил у ясеня pregunté al árbol ¿Dónde está mi amor?
Я спросил у ясеня: "Где моя любимая?".
Ясень не ответил мне, качая головой. No, me contestó, moviendo la cabeza
Я спросил у тополя: "Где моя любимая?". Pregunté a otro árbol, ¿Dónde está mi amor?
Тополь забросал меня осеннюю листвой. Me corrió con hojas de otoño
Я спросил у осени: "Где моя любимая?". Pregunté al otoño, ¿Dónde está mi amor?
Осень мне ответила проливным дождём. El otoño me contestó con lluvia
У дождя я спрашивал: "Где моя любимая?". Preguntaba a la lluvia ¿Dónde estaba mi amor?
Долго дождик слёзы лил за моим окном. la lluvia lloro mucho detras de mi vientana
Я спросил у месяца: "Где моя любимая?". pregunté a la luna ¿Dónde está mi amor?
Месяц скрылся в облаке, не ответив мне.La luna se ocultó en una nube, sin contestarme

Я спросил у облака: "Где моя любимая?". pregunté a la nube, ¿Dónde está mi amor?
Облако растаяло в небесной синеве. la nuve desapareció en el cielo azul
"Друг ты мой единственный, где моя любимая? mi unico amigo, ¿Dónde está mi amor?
Ты скажи, где скрылась, знаешь, где она?". digame ¿Dónde se oculto ella? ¿sabes dónde está?
Друг ответил преданный, друг ответил искренний: el amigo fiel y sincero me contestó:
"Была тебе любимая, была тебе любимая, Era tu amor Era tu querida?
Была тебе любимая, а стала мне жена…".  y se hizo mi esposa
Я спросил у ангела, я спросил у демона, pregunté al angel, al demonio

Я спросил у ясеня…  pregunté al árbol

Комментариев нет:

Отправить комментарий