Степь да степь кругом, la estepa está alrededor
Путь далёк лежит. hay un camino lejano
Там, в степи глухой, ahí en la estepa perdida
Замерзал ямщик. se helaba un postillón
И, набравшись сил, y recogiendo esfuerzos
Чуя смертный час, sintiendo la hora mortal
Он товарищу le daba instrucciones
Отдавал наказ: a su compañero
"Ты, товарищ мой, Mi compañero
Не попомни зла – no recuerda el malo
Здесь, в степи глухой, aquí en la estepa lejana
Схорони меня. entierre me
Ты лошадушек lleve mis caballos
Сведи к батюшке, a mi padre
Передай поклон pasa mi reverencia
Родной матушке. a mi madre
А жене скажи deci a mi esposa
Слово прощальное, una palabra de despedida
Передай кольцо pasale la alianza
Обручальное.
А ещё скажи – y deci más
Пусть не печалится, que no entristezca
А кто сердцу мил, y que se case
Пусть венчается. con alguien a quien ama
Про меня скажи, y sobre mi deci
Что в степи замёрз, que congelé en la estepa
А любовь её y que llevé consigo
Я с собой унёс". su amor
Замолчал ямщик… se calló el postillón
Кони ехали… los caballos andaban
А в степи глухой en la estepa lejana
Бури плакали… lloraban tormentas
Комментариев нет:
Отправить комментарий