"Ваше благородие, госпожа Удача"
Ваше благородие, su excelencia
Госпожа разлука, señora separación
Мы с тобой родня давно, somos parientes hace mucho tiempo
Вот какая штука. asi es tal cosa
Письмецо в конверте, una carta en el sobre
погоди, не рви! espera, no rompa!
Не везет мне в смерти, no tengo suerte en la muerte
Повезет в любви… tendré suerte en el amor
Ваше благородие, su excelencia
Госпожа удача, señor suerte
Для кого ты добрая, para unos sos bueno
А кому иначе. para otro es diferente
Девять граммов в сердце… nueve gramos al corazón (la bala)
Постой, не зови! espera, no llames...
Не везет мне в смерти, no tengo suerte en el muerte
Повезет в любви. tendré suerte en el amor
Ваше благородие, su excelencia
госпожа чужбина, señora tierra extraña
Жарко обнимала ты, abrazabas con calor
Да только не любила. pero no amabas
В ласковые сети al las redes dulces
Постой, не лови, parA, no llames
Не везет мне в смерти - no tengo suerte en el muerte
Повезет в любви. tendré suerte en el amor
Ваше благородие, su excelencia
Госпожа победа, señora victoria
Значит, моя песенка entonces mi canción
До конца не спета. no cantada hasta final
Перестаньте, черти, клясться на крови dejan diablos jurar en el sangre
Не везет мне в смерти - no tengo suerte en el muerte
Повезет в любви. tendré suerte en el amor
Текст - Булат Окуджава
Музыка - Исаак Шварц
Песня «Ваше благородие, госпожа удача» была написана специально для фильма "Белое солнце пустыни"
ver la película con sutitulos https://youtu.be/GqnqFhc9aho
Комментариев нет:
Отправить комментарий